Artículos y reportajes

Karate en el pasado – ¡Por primera vez en la historia, se establecerá el «Club de Karate»!
2023.07.04

 

PDF cargado aquí : https://okic.okinawa/wp-content/uploads/2023/07/29568816af3cd2fb38a3e88530ee052c.pdf

**En caso de discrepancia en el contenido textual o en la interpretación entre la versión multilingüe y la versión japonesa,

la versión japonesa del artículo prevalecerá sobre la versión multilingüe del artículo.

Karate en el pasado – iYosimura chougui visita a la ex familia real!
2023.06.20

PDF cargado aquí : https://okic.okinawa/wp-content/uploads/2023/06/Karate-Today-ES-Chogi.pdf

**En caso de discrepancia en el contenido textual o en la interpretación entre la versión multilingüe y la versión japonesa,

la versión japonesa del artículo prevalecerá sobre la versión multilingüe del artículo.

Karate en el pasado – ¡Revive el «Club de Karate» de la Primera Escuela Secundaria de la Prefectura!
2023.06.06

PDF cargado aquí : https://okic.okinawa/wp-content/uploads/2023/06/Karate-en-el-pasado-Articulo-1-2.pdf

**En caso de discrepancia en el contenido textual o en la interpretación entre la versión multilingüe y la versión japonesa, la versión japonesa del artículo prevalecerá sobre la versión multilingüe del artículo.

Demostración de artes marciales frente al rey en el castillo de Shuri
2021.12.20

 

Aunque hay algunas anécdotas sobre los reyes de Ryūkyū y el karate, como las relacionadas con Matsumura Sōkon, los eventos relacionados con las artes marciales que mencionan áreas específicas del Castillo de Shuri son raros. En el libro "Colección de los escritos de Shimabukuro Zenpatsu", publicado en 1956, se cita una demostración de artes marciales realizada frente al rey en la puerta Akato Ujō en 1867. Leer más en la pagina inglés.

Cuento popular: por qué los tigres no pueden trepar a los árboles
2021.03.08

 El cuento popular de Okinawa “Tora ga ki nobori no dekinai riyū” (Por qué los tigres no pueden trepar a los árboles) se puede encontrar en el sitio web de Hukumusume. Lo hemos traducido y lo presentamos en inglés con permiso de Hukumusume. Lea y escuche el cuento en la página en inglés. La versión japonesa original está disponible aquí.